您好!欢迎您浏览牧灵圣经网站.
logo
网站导航
热门关注
随机推荐
当前位置:牧灵圣经首页 >> 圣经文献 >> 圣经文学

  圣经的文学性
圣经的文学性 大部分人认为读圣经,就是为了校正自己,远离罪。他们所想的罪,就是犯什么错误,爸爸责打。却没有想到,耶稣所说的罪是远离爸爸,是要叫我们回来,谈家里的情况。所以,换个角度我们就会读出一个关系
更新时间: 2010-02-24   作者: 施玮   评论总数: 0  点击次数: 3804

  略谈中国和西方不同的翻译观及历史
自上世纪八十年代以来,国内译学界在中西翻译史的编撰方面应该说已经取得不少成果,如马祖毅的《中国翻译简史(“五四”以前部分)》、陈玉刚的《中国翻译文学史稿》、谭载喜的《西方翻译简史》等,都很引人注目。只是
更新时间: 2010-02-24   作者: 谢天振等著   评论总数: 0  点击次数: 3859

  圣经与欧美文学(二)
《圣经》不仅对近代欧洲作家作品产生了巨大影响,而且对西方现代作家亦复有着深远的影响。这其中就有现代美国作家海明威。《老人与海》是海明威的得意之作,最能代表他遣词造句简明质朴的文体风格。如果将《老人与海
更新时间: 2009-10-12   作者: 森然飘忽0°C   评论总数: 0  点击次数: 8292

  圣经与欧美文学(一)
《圣经》是世界文学宝库一颗璀璨的明珠,是世界尤其是在英美流传最广、影响巨大的文学名著。以《圣经》为代表的希伯来文学同中国文学、印度文学和希腊文学一起,共同构筑了世界文学大厦的四根支柱。本文拟以莎士比亚
更新时间: 2009-10-12   作者: 森然飘忽0°C   评论总数: 0  点击次数: 3639

  圣经对文学的影响
研究文学的专家认为,欧美文学有两大传统根基:一是希腊、罗马神话,一是《圣经》,如果离开了这两大根基,欧美文学就无从谈起,并认为假如不熟悉这两大传统根基的话,是无法读懂欧美作家的文学作品的。   此言甚
更新时间: 2009-10-12   作者: 杨舜涛   评论总数: 0  点击次数: 4322

  读《牧灵圣经》(诗歌)
      传道的弟兄姊妹  赠我一本《牧灵圣经》  我不解牧灵的含义  神父循循善诱  眼前仿佛出现  天堂绿草茵茵  的牧场    我们原是上帝的羔羊  一生憧憬心灵的家园  上帝鞭策我们迁徙  用天堂
更新时间: 2009-07-18   作者: 秦人蜀客   评论总数: 0  点击次数: 368

  生命的给予者——耶稣
,       春天的大自然,一切显得那么生动,鲜亮,柔嫩,欢快,动感十足。     雪岩下的溪水奔腾着在山间寻找着自己的流程,新绿树林里的阳光把溪水照耀得波光粼粼,熠熠生辉;鲜花也在这个时刻选择了以不同的方式
更新时间: 2009-05-06   作者: 雪逸   评论总数: 0  点击次数: 3532

  圣经故事——新约(6东方博士)
在遥远的东方,有几位潜心研究星象和希伯来预言的学者。他们博学多才,精通各国语言,是时代的佼佼者,同时他们又是虚心寻求真理的人,密切关注着与人类命运有着重大关系的种种事件的发展与变化。一天深夜,他们在远
更新时间: 2009-05-02   作者: 陈雅君   评论总数: 0  点击次数: 2778

  圣经故事——新约(4有一婴孩为我们诞生)
“有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们,政权必担在他的肩头上。他名称为奇妙,策士,全能的神,永在的父,和平的君。”       在崎岖的犹大山地上,行走着一对疲惫不堪的夫妇,这就是约瑟和马利亚。他们不敢违抗罗
更新时间: 2009-05-02   作者: 陈雅君   评论总数: 0  点击次数: 1459

  圣经故事——新约(3若翰诞生)
撒迦利亚的家终于传出了初生婴孩的啼哭声。邻里亲戚听到主在她家施行了奇事,就纷纷前来道贺,与她们分享快乐。到了第八天,他们要给孩子行割礼和起名字。大家为孩子的名字拿不定主意,就提议问他的父亲。撒迦利亚要
更新时间: 2009-05-02   作者: 陈雅君   评论总数: 0  点击次数: 1077
43篇 页次:3/510篇/页 首页 上一页 下一页 尾页 转到:

Copyright 2006 牧灵圣经 All Rights Reserved.
电子邮件:[email protected]