Primer Libro de los Reyes Cap赤tulo 9
Las obras de Salom車n
1 Cuando Salom車n hubo terminado la Casa de Yav谷, el palacio real y todo cuanto quiso construir,
2 se le apareci車 Yav谷 por segunda vez, tal como se le hab赤a aparecido en Gaba車n.
3 Yav谷 le dijo: «He escuchado la oraci車n y la s迆plica que t迆 has elevado hasta m赤, y consagr谷 esta Casa que t迆 construiste para que en ella habitara mi Nombre para siempre.
4 Si caminas delante de m赤 como camin車 tu padre David, con sinceridad de coraz車n, con rectitud, si pones en pr芍ctica lo que te he mandado, si observas mis leyes y mis ordenanzas,
5 afirmar谷 para siempre el trono de tu realeza en Israel tal como se lo promet赤 a tu padre David: tendr芍s siempre a uno de tus descendientes en el trono de Israel.
6 Pero si se apartan de m赤, ustedes y sus hijos, si no obedecen mis mandamientos ni las leyes que puse ante ustedes, si se van a servir a otros dioses y se arrodillan delante de ellos,
7 entonces suprimir谷 a Israel del pa赤s que le he dado. Alejar谷 de m赤 la Casa que he consagrado a mi Nombre; Israel ser芍 motivo de desprecio y de burla entre todos los pueblos,
8 y esta Casa ser芍 causa de asombro para cualquiera que pase por aqu赤. Dir芍n: ¿Por qu谷 Yav谷 ha tratado as赤 a este pa赤s y a esta Casa?
9 Y se les responder芍: Abandonaron a Yav谷, su Dios, que sac車 a sus padres de la tierra de Egipto, se apegaron a otros dioses, se postraron ante ellos y los sirvieron; por eso Yav谷 les ha mandado todas esas calamidades.»
10 Durante los veinte años en que Salom車n estuvo construyendo las dos casas, la Casa de Yav谷 y el palacio real,
11 Jiram, rey de Tiro, provey車 a Salom車n de madera de cedro y de cipr谷s, en la cantidad que quisiese; al cabo de ese tiempo el rey Salom車n dio a Jiram veinte ciudades en Galilea.
12 Jiram dej車 Tiro para ir a ver las ciudades que Salom車n le hab赤a dado; muy decepcionado dijo a Salom車n:
13 ¿Qu谷 pueblos son esos que t迆 me has dado, hermano m赤o? Y las llam車 «Tierra de Cabul», que es el nombre que han conservado hasta hoy d赤a.
14 Jiram hab赤a mandado a Salom車n ciento veinte talentos de oro.
15 Aqu赤 viene lo referente al trabajo forzado, a esos hombres que Salom車n hab赤a requisado para construir la Casa de Yav谷, su propio palacio, el Millo, la muralla de Jerusal谷n, Jazor, Meguido y Gacer (
16 pues el fara車n, rey de Egipto, hab赤a subido y se hab赤a apoderado de Gacer; incendi車 la ciudad y mat車 a todos los cananeos que all赤 viv赤an, luego dio la ciudad como dote a su hija, mujer de Salom車n.
17 Salom車n reconstruy車 pues Gacer), Bethor車n de abajo,
18 Baalat, Tamar en el desierto,
19 todas las ciudades de dep車sito que ten赤a Salom車n, las ciudades para los carros y para los caballos y todo lo que Salom車n quiso construir en Jerusal谷n, en el L赤bano, y en todos los territorios que le estaban sometidos.
20 Fueron requisados todo lo que quedaba de los amorreos, de los hititas, de los pereseos, de los jeveos y de los jebuseos, en una palabra, todos los que no eran is raelitas.
21 A todos sus hijos que quedaban en el territorio, y que no hab赤an sido exterminados por los israelitas, Salom車n los someti車 a trabajos forzados y lo est芍n a迆n hoy.
22 Pero no requis車 a los israelitas; estos serv赤an como soldados, integraban la guardia, eran oficiales, escuderos, jefes de carros o soldados de caballer赤a.
23 Capataces nombrados por los prefectos eran los encargados de los trabajos del rey: eran ciento cincuenta que mandaban a los trabajadores en los talleres.
24 Luego que la hija del fara車n subi車 de la ciudad de David a la casa que Salom車n se hab赤a construido, 谷ste edific車 el Millo.
25 Salom車n ofrec赤a tres veces al año holocaustos y sacrificios de comuni車n en el altar que hab赤a mandado hacer para Yav谷. All赤 hac赤a que se quemaran sus ofrendas en el fuego ante Yav谷 y se preocupaba por el buen estado de la Casa.
26 El rey Salom車n construy車 una flota en Asiongaber, al lado de Elat, a orillas del Mar Rojo, en el territorio de Edom.
27 Jiram envi車 a sus servidores, marineros que conoc赤an bien el mar, para que ayudaran a los servidores de Salom車n en sus embarcaciones.
28 Llegaron hasta Ofir donde consiguieron oro, cuatrocientos veinte talentos que llevaron al rey Salom車n.